Na jakie sprawy należy zwracać uwagę przy zamawianiu tłumaczeń specjalistycznych?

Duża część zamówień tekstowych oznacza nie tylko samo kreowanie contentu, co jego tłumaczenie. Języki translacji są jasne, w każdej możliwej gałęzi tematycznej, jednak niezależnie od wymogów tekstów przoduje język angielski. Jeśli tłumaczenia zwięzłych opisów nie są na tyle skomplikowane, to przy tekstach o charakterze urzędowym tłumaczenie nabiera już innego poziomu trudności.